bet365体育在线-bet365游戏论坛网_凱旋門百家乐娱乐城_全讯网社区 (中国)·官方网站

Your browser does not support the HTML5 canvas tag. Your browser does not support the HTML5 canvas tag. Your browser does not support the HTML5 canvas tag.

講座論壇

  • 首頁  講座論壇
  • 海大人文講壇2014年第三十一講

    作者:發布時間:2014-10-08來源: 字號:


    一、題  目:翻譯與意義經濟:一個反思

    二、主講人:張上冠

    三、時  間:10914:00-16:00

    四、地  點外國語學院學術報告廳(N513

    五、主辦單位:外國語學院、文科處

    六、主講人簡介:張上冠,教授。臺灣政治大學外國語學院院長,國際翻譯期刊《廣譯》主編。主要從事翻譯研究和文化研究。

    七、內容提要:人類的經濟行為始于以物易物(barter trade) 。用杰溫司(William Stanley Jevons) 的話來說,這種交換是在「雙方碰巧互有需求」(double coincidence of wants) 的情況下發生。翻譯若可視為語言之間意義的交換,翻譯活動就形成了一種意義經濟的行為,而經濟的相關問題大概也會反映在翻譯的行為之中。本講座從翻譯的「對等」(equivalent) 問題開始,反思意義經濟和翻譯的關系。

    文:
    圖:
    返回列表
    百家乐最新投注方法| 威尼斯人娱乐城--老品牌值得您信赖 | 澳门赌博技巧| 网上百家乐试玩网址| 百家乐公式计算| 百家乐官网好赌吗| 澳门百家乐官网开户投注| 皇冠现金网哪个最好| 真人游戏豆瓣| 百家乐大光明影院| 威尼斯人娱乐网网上百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网麻将牌| 鑫鼎百家乐官网娱乐城| 百家乐官网怎么| 百家乐官网7scs娱乐网| 网上百家乐官网赌法| 百家乐官网博乐36bol在线| 棋牌百家乐官网程序破解| 维也纳国际娱乐城| 南靖县| 百家乐官网如何投注法| 澳门百家乐官网常赢打法| 家百家乐官网破解软件| 如何玩百家乐游戏| 百家乐实时赌博| 网页百家乐游戏下载| 大发888体育在线投注平台| 娱乐城百利宫娱乐| 百家乐官网是骗人的| 澳门百家乐官网一把决战输赢 | 德州扑克底牌| 日博娱乐城开户| 百家乐官网投注翻倍方法| 德州扑克视频| 百家乐官网经验之谈| 百家乐官网平台开发| 大发888娱乐| 百家乐官网多少点数算赢| 试用的百家乐官网软件| 都坊百家乐官网的玩法技巧和规则| 澳门档百家乐的玩法技巧和规则|